Sonntag, Oktober 05, 2014

پاسخ به یک پرسش گرامری: مفعول اکوزاتیو و مفعول نومیناتیو کی به کار برده می‌شوند؟


اسم در آلمانی در چهار حالت قرار می‌گیرد: 

  • نومیناتیو Nominativ حالت فاعلی
  • آکوزاتیو Akkusativ حالت مفعولی که در فارسی می‌توان با مفعول بیواسطه یا رایی مقایسه کرد
  • داتیو Dativ  باز هم حالت مفعولی که در فارسی با مفعول با واسطه می‌توان مقایسه کرد
  • گنیتیو Genitiv  که در فارسی می‌توان با مضاف و مضاف الیه مقایسه کرد. 

هر زبانی گرامر مخصوص به خود را دارد و نباید با گرامر زبان مادری مقایسه شود که در اینصورت در بعضی موارد که قواعد آن زبان با قواعد زبان مادری مطابقت نمی‌کند ما دچار تناقض می‌شویم البته آلمانی در خیلی موارد با قواعد فارسی مطابقت دارد و در برخی موارد خیر. 

حالا که با حالت‌های مختلف اسم آشنا شدیم، باید ظرفیت‌های فعل را هم بشناسیم مثلا فعل danken با داتیو به کار می‌رود و فعل fragen با آکوزاتیو.‌‌ همان طور که گفته شد بهتر است افعال را با فارسی مقایسه نکنید و از‌‌‌ همان ابتدا به آلمانی فکر کنید و ظرفیت افعال رو حفظ کنید. 
ه‌مان طور که حتما می‌دانید همه اسامی سه نوع آرتیکل دارند: 
der.... das... die...... مذکر... خنثی... مونث
به این آرتیکل‌ها، آرتیکل‌های معین گفته می‌شود و مفرد هستند. جمع آن‌ها هم die هست. 
در مقابل این آرتیکل‌های معین، آرتیکل نا‌معین وجود دارد که با ein به کار می‌رود و جمع هم ندارد. 

خوب حالا که این‌ها را یاد گرفتیم می‌رسیم به اصل مطلب: زمانی که یک فعل در حالت‌های مختلف به کار برده می‌شود تغییر روی آرتیکل انجام می‌شود و در ۹۹ درصد مواقع اسم تغییری نمی‌کند. 
مثلا گفتیم که فعل danken همیشه با داتیو به کار برده می‌شود و مثلا آرتیکل داتیو مذکر تبدیل به dem می‌شود. 
مثال: 
Ich danke dem Kind
حالا اگر ما بخواهیم Kind را در حالت نامعین به کار ببریم می‌گوییم: 
Ich danke einem Kind

فعل bestellen به معنی سفارش دادن همیشه در حالت آکوزاتیو به کار می‌رود. چیزی را سفارش دادن. آرتیکل Kaffee چی هست؟ بله der
در حالت آکوزاتیو der تبدیل به den می‌شود و این در حالت معین هست مثلا من یک آقایی را در خیابون می‌بینم و می‌خواهم راجع به او با شما حرف بزنم. وقتی برای اولین بار از چیزی اسم می‌بریم چون آن چیز یا شخص نامشخص است از آرتیکل نامعین استفاده می‌کنیم. آرتیکل مرد der هست: der Mann
Ich habe heute einen Mann auf der Straße gesehen
حالا دیگر چون یک بار از مرد نام بردیم در جملات بعدی «مرد» در حالت معین به کار می‌رود چون برای ما نامعین نیست و ما آن را می‌شناسیم. 
Ich habe den Mann gefragt
 وقتی شما «یک» قهوه سفارش می‌دهید از آرتیکل نامعین ein استفاده می‌کنید و چون آرتیکل قهوه der هست در حالت معین تبدیل به den و در حالت نامعین تبدیل به einen می‌شود.... به همین سادگی...... 
Ich bestelle einen Kaffee
Ich trinke den Kaffee
سفارش من به همه این است که: 
۱- همه آرتیکل‌ها و شکل جمع اسامی را  ازبر کنید. 
۲- ظرفیت یا valenz همه افعال را حفظ کنید. 
۳- تغییر آرتیکل همه اسامی را چه در حالت معین و چه در حالت نامعین «به تدریج» در‌‌‌ همان چهار حالت اصلی اسم یاد بگیرید. 
منبع: +

نکته‌های آموزشی آلمانی
صفحه این وبلاگ در فیسبوک: 

Keine Kommentare: