Sonntag, Januar 18, 2015

کاربردهای irgend برای بیان نامعلوم

اغلب برای تشدید ضمیر نامعین استفاده می‌شود،
Irgendjemand: یکنفر یا یک کسی
Jemand hat das der Polizei gemeldet.
کسی آن را به پلیس گزارش داد.
Irgendjemand hat das der Polizei gemeldet.
یک نفر یا یکی /یک شخصی آن را به پلیس گزارش داد.
Irgendwas/irgendetwas: یک چیزی
Ich möchte Monika etwas geben.
مایلم / میخوام چیزی به مونیکا بدهم.
Ich möchte Monika irgendetwas/irgendwas geben.
مایلم / میخوام یک چیزی به مونیکا بدهم.
Irgendein: (یکی/یک چیزی/هیچ‌گونه مفرد)
Haben Sie irgendeinen Vorschlag?
شما یک / هیچ‌گونه پیشنهادی دارید؟
Irgendwelche:
یکسری/هیچ‌گونه (جمع)
Haben Sie irgendwelche Vorschläge?
شما یکسری / هیچ‌گونه پیشنهادهایی دارید؟
Irgendwann:
یک زمانی / یک وقتی
Irgendwann ist sie zu mir gekommen.
یه وقتی / یه زمانی او (زن) پیش من اومد.
Hoffentlich sehe ich Sie irgendwann mal wieder.
امیدوارم دوباره یک زمانی/یک وقتی شما رو ببینم.
Irgendwie: یک جوری
Wir müssen das Problem irgendwie lösen.
ما می‌بایست مشکل و یک جوری حل کنیم.
Irgendwo: یک جایی
Ich habe Sarah irgendwo in der Stadt gesehen.
من سارا را یک جایی در شهر دیدم.
Irgendwohin: 
(به) یک جایی 
Sarah fährt morgen irgendwohin.
سارا فردا (به) یک جایی می‌رود.
فرم منفی irgendwo / irgendwohin:
Nirgendwo/nirgends: هیچ کجا
Wir haben unseren Hund gesucht,konnten ihn aber nirgends/nirgendwo finden.
ما دنبال سگ مان گشتیم، اما هیچ کجا /هیچ جا نتوانستیم پیدایش کنیم.
Nirgendwohin:
( به) هیچ کجا 
Ich fahre dieses Wochenende nirgendwohin. 
این آخر هفته (به)هیچ کجا نمی‌روم.
Wohin gehst du dieses Wochenende?
Nirgendwohin
این آخر هفته (به) کجا میری؟ (به) هیچ کجا
موفق باشید:-) 
صفحه این وبلاگ در فیسبوک: 

Keine Kommentare: