Dienstag, März 17, 2015

اپلیکیشن رسمی فرهنگستان زبان آلمانی برای تمرین

با این اپلیکیشنِ گوشی/تبلت فرهنگستان زبان آلمانی، سطح زبان خود را در سطوح مختلف از(A1 تا C2) بیازمایید!

برای نصب در گوشی یا تبلت آندرویدی خودتان روی تصویر کلیک کنید!

صفحه این وبلاگ در فیسبوک: 

Montag, März 16, 2015

یک نکته درباره استفاده صحیح از افعال مجهول geboren werden و geboren sein

1- Wann wurde Lincoln geboren? 
2- Wann sind Sie geboren? 
3- Ich bin 1979 geboren. 
در زبان آلمانی از شکل گذشته ساده مجهول geboren werden  برای اشخاص فوت‌شده و برای اشخاص زنده در حال حاضر از geboren sein استفاده می‌کنند. 
نکته:
افراد زنده غالباً برای بیان اطلاعات شخصی در بیوگرافی خود از geboren werden استفاده می‌کنند.
 مثال: 
Ich wurde am 8. Oktober 1979 in Teheran geboren. 

برای سؤالی کردن می‌توانید به این صورت سؤال کنید: 
Wann sind Sie geboren? 
In welchem Jahr sind Sie geboren? 
Welcher Jahrgang sind Sie? 
در مورد گفتن جواب: 
Ich bin im Jahr.... geboren. 
Ich bin ..... geboren. 
Ich bin Jahrgang ..... 
در جای خالی سال تولدتان را ذکر می‌کنید.

صفحه این وبلاگ در فیسبوک: 

Donnerstag, März 12, 2015

آیا یک دستور زبان جهانی وجود دارد؟ ‬

‫هنگامی‌که یک زبان را یاد می‌گیریم، دستور زبان آن را هم می‌آموزیم. ‬ ‫امّا، وقتی که کودکان زبان مادری خود را می‌آموزند، این کار به‌طور خودکار اتّفاق می‌افتد. ‬ ‫آن‌ها متوجّه نیستند که مغزشان در حال یادگیری قواعد مختلف است. ‬ ‫با وجود این، آن‌ها زبان مادری خود را از ابتدا به‌درستی می‌آموزند. ‬ ‫با توجه به این‌که زبان‌های بسیاری وجود دارند، دستور زبان‌های گوناگونی هم وجود دارد. ‬ ‫امّا، آیا یک دستور زبان جهانی هم وجود دارد؟ ‬ ‫دانشمندان مدت‌هاست که در حال مطالعه بر روی این موضوع هستند. ‬ ‫مطالعات جدید می‌توانند به این پرسش پاسخ دهند. ‬ ‫زیرا محققان مغز به کشف جالبی نائل شده‌اند. ‬‫آن‌ها از افراد تحت آزمایش خواسته‌اند تا قواعد دستور زبان را مطالعه کنند. ‫این افراد دانش آموزان مدارس زبان بودند. ‬ ‫آن‌ها در رشته زبان ژاپنی یا ایتالیایی تحصیل می‌کردند. ‬ ‫نیمی از قواعد دستور زبان کاملاً ساختگی بود‬ ‫امّا، افراد مورد آزمایش از آن اطلاع نداشتند. ‬ ‫پس از پایان مطالعه، جملاتی در اختیار دانش آموزان قرار گرفت. ‫آن‌ها می‌بایست درستی یا نادرستی جملات را ارزیابی کنند. ‬ ‫زمانی که آن‌ها بر روی این جملات کار می‌کردند، مغزشان مورد تجزیه‌وتحلیل قرار گرفت. ‬ ‫بدین معنی که، محققان فعالیت مغز آن‌ها را اندازه‌گیری می‌کردند. ‬ ‫به‌این‌ترتیب آن‌ها توانستند چگونگی واکنش مغز به جملات را بررسی کنند‬ ‫و به نظر می‌رسد که مغز ما، دستور زبان را می‌شناسد! ‬‫در هنگام سخن گفتن، مناطق خاصی از مغز فعّال هستند. ‬ ‫مرکز بروکا یکی از آن‌ها است. ‬ ‫این مرکز در سمت چپ مغز واقع‌شده است. ‬ ‫هنگامی‌که دانش آموزان با قواعد دستور زبان واقعی مواجه شدند، این قسمت بسیار فعال بود. ‬ ‫از سوی دیگر، هنگام روبرو شدن با قوانین ساختگی، این فعالیت‌ها به‌طور قابل‌ملاحظه‌ای کاهش یافت. ‬ ‫پس می‌توان نتیجه گرفت که تمام سیستم‌های دستور زبان بر یک اساس قرار دارند‬ ‫و همه آن‌ها باید این اصول را دنبال کنند‬ ‫و این اصول در ما ذاتی خواهد بود ... ‬

صفحه این وبلاگ در فیسبوک: 

Montag, März 09, 2015

اصطلاحات در آرایشگاه

این پست با اندکی تغییر از صفحه «ضرب المثل‌ها و اصطلاحات آلمانی»  نقل شده است:
ابتدا می‌توانید به‌صورت‌های زیر عنوان کنید که می‌خواهید مو‌هایتان را کوتاه کنید: 
Ich hätte gern einen Haarschnitt, bitte
یا
Ich möchte gern meine Haare schneiden lassen

یا اگر بخواهید مو‌هایتان را بشوید می‌گویید: 

Samstag, März 07, 2015

اطلاعات اساسی درباره ســیســتم ســلامتی (بهداشت و درمان) در آلمان

کتاب اطلاعات اساسی درباره ســیســتم ســلامتی (بهداشت و درمان) در آلمان برای همه مهاجران/ شــهروندان جدید و تازه واردشدگان به جامعه آلمان:
ســیســتم ســلامتی در آلمان
"کتابچه راهنما برای مهاجرین"
دســت دردســت برای ســلامتی
برای مطالعه یا دانلود کتاب روی تصویر کلیک کنید!
شــعار "دســت در دست برای ســلامتی" در "ســیســتم ســلامتی" آلمان جدی گرفته می‌شود: در آلمان هیچ‌کسی را درهنگام بیماری و نیاز تنها نمی‌گذارند. در این مورد بروشــورهایی راهنما با اطلاعات ارزنده برای مهاجرین وجود دارد تا بتوانند بهترین روش را درســیســتم پزشـکی آلمان انتخاب نموده و مخاطب خود را پیدا کنند. معنی دیگر "دســت در دست برای ســلامتی" این اســت که در هنگام بیماری، برای ســلامتی خود همکاری و مسئولیت نشــان بدهیم وخودرا مســئول ســلامتی خود بدانیم و تا آنجا که ممکن اســت آگاهانه ســالم زندگی کنیم و با اقدامات فعالانه و به موقع در برنامه‌های پیشــگیری برای ســلامتی، و با عملکرد فعالانه در هنگام درمان بیماری و بهبود، از ابتلا به بیماری‌ها و معلولیت‌ها جلوگیری کنیم ویا آن‌ها را به تعویق بیاندازیم و پیامدهای آن را برطرف کنیم. این کتابچهٔ راهنما، نشــانی سازمان‌های درمانی و روش‌های کمک وراهنمائی‌های لازم را در اختیار مهاجرین می‌گذارد. به امید این که همهٔ شــهروندان جدید در آلمان هرچه زود‌تر خود را "در خانه و وطن" خود احســاس کنند، آغاز نوین ســلامتی را برای آینده شــما آرزو می‌کنم.
 اولا اشــمیت  / وزیر بهداری

صفحه این وبلاگ در فیسبوک: 

Freitag, März 06, 2015

چند کاربرد حرف اضافه vorbei

حرف اضافهٔ vorbei استفاده بسیاری دارد و با افعال بسیاری کاربرد دارد که به کاربردی‌ترین و مهم‌ترین آن‌ها در اینجا اشاره می‌شود: 
 (بعضی از مثال‌ها عینا از دیکشنری آورده شده است) 
vorbei
گذشته (در مورد زمان یا موقعیت)، سپری شده، از کنار‍‌ ِ (کسی یا چیزی) 
vorbeigehen
عبورکردن، گذشتن، سپری شدن، به هدف اصابت نکردن، به پایان رسیدن، به چیزی توجه نکردن، از کناریکدیگر گذشتن 
an jdm oder etwas vorbeigehen
از کنار کسی یا چیزی رد شدن
vorbeilassen 
ردشدن 
vorbeischauen 
سرزدن 
vorbeischieben
با هل دادن از کسی یا چیزی رد شدن 
vorbeifahren
ردشدن (با وسیله نقلیه) 
vorbeikommen
از جایی گذشتن، سرزدن
vorbeireden
پرت صحبت کردن
vorbeiziehender
رهگذر
مثال: 
Darf ich bitte vorbei (gehen/lassen)? 
اجازه می‌دهید (می‌گذارید/ممکنه) رد بشم؟ 
Der Sommer ist vorbei. 
تابستان سپری شده. 
vorbei ist vorbei! 
گذشته‌ها گذشته! کار از کار گذشته! 

Mit uns ist es vorbei! 
بین ما هرچی بوده تموم شده (دوستی ما بهم خورد)! 
vorbeifahrende Autos
ماشینهاى ِ رهگذر
an einem Gebäude vorbeigehen
از کنار یک ساختمان رد شدن
Der Schmerz wird bald vorbeigehen. 
این رنج به زودی به پایان خواهد رسید. 
Er geht achtlos an allen Schönheiten der Natur vorbei. 
او بدون توجه از کنار تمام زیبایی‌های طبیعت می‌گذرد. 
Die beiden Autos sind haarscharf aneinander vorbeigefahren. 
دو تا ماشین به فاصله یک تار مو از بغل هم رد شدند. 
Ich bin an einem Krankenhaus vorbeigekommen. 
من (در راه آمدن) از بغل یک بیمارستان گذشتم. 
Können Sie bei mir vorbeikommen und das Buch abholen؟ 
می‌توانید به من سربزنید و کتاب را ببرید؟ 
Es ist 3 Uhr vorbei. 
ساعَت از ۳ گُذَشته است

صفحه این وبلاگ در فیسبوک: 

Donnerstag, März 05, 2015

‫هر کس که می‌خواهد صحبت کند باید بنویسد! ‬

‫آموختن زبان‌های خارجی همیشه آسان نیست. ‬ ‫سخن گفتن برای اغلب دانشجویان رشته زبان به‌ویژه در آغاز دشوار است. ‬ ‫بسیاری از آن‌ها جرئت گفتن جملات به زبان جدید را ندارند. ‬ ‫آن‌ها از اشتباه کردن بیش‌ازحد در هراس هستند. ‬ ‫برای چنین دانش‌آموزانی، نوشتن می‌تواند یک راه حل باشد. ‬ ‫کسی که می‌خواهد صحبت کردن را خوب بیاموزد باید تا حدّ ممکن بنویسد! ‬ ‫نوشتن به ما برای پذیرش یک زبان جدید کمک می‌کند. ‬ ‫دلایل زیادی برای این امر وجود دارد. ‬ ‫نوشتن با صحبت کردن متفاوت است. ‬ ‫و فرایند بسیار پیچیده‌تری دارد. ‬ ‫هنگام نوشتن، ما زمان بیشتری را صرف انتخاب کلمات می‌کنیم. ‬ ‫برای انجام این کار، مغز ما با زبان جدید به شدّت کار می‌کند. ‬ ‫ما نیز در هنگام نوشتن بسیار راحت‌تر هستیم. ‬ ‫هیچ‌کس انتظار پاسخی از ما ندارد. ‬ ‫بنابراین، ما ترس از زبان را به آهستگی از دست می‌دهیم. ‬ ‫علاوه بر این، نوشتن خلاقیت را افزایش می‌دهد. ‬ ‫ما احساس آزادی بیشتری داریم و با زبان جدید بیشتر بازی می‌کنیم. ‬ ‫نوشتن همچنین به ما وقت بیشتری از صحبت کردن می‌دهد. ‬ ‫و حافظه ما را تقویت می‌کند! ‬ ‫اما بزرگ‌ترین مزیت نوشتن غیرشخصی بودن آن است. ‬ ‫بدین معنی که، ما از نزدیک می‌توانیم نتیجه بیان خود را ببینیم. ‬ ‫ما همه‌چیز را به‌وضوح در مقابل خود می‌بینیم. ‬ ‫به‌این‌ترتیب ما می‌توانیم در جریان نوشتن اشتباهات خود را رفع کنیم و نکات تازه بیاموزیم. ‬ ‫مطلبی که شما را به زبان جدید می‌نویسید ازلحاظ نظری اهمیت ندارد. ‬ ‫مهم تنظیم کردن جملات نوشته‌شده به‌طور منظم است. ‬ ‫برای تمرین می‌توانید یک دوست از راه دور (یا در خارج از کشور) برای خود پیدا کنید. ‬ ‫بعد شما باید گاه‌گاهی باهم ملاقات حضوری یا (چت) داشته باشید. ‬ ‫شما خواهید دید: که اکنون صحبت کردن بسیار آسان‌تر است! ‬

صفحه این وبلاگ در فیسبوک: 

Dienstag, März 03, 2015

تسلیت گفتن و ابراز همدردی به زبان آلمانی

Mein herzliches Beileid zum Tod deines Vaters.

تسلیت قلبی من را به خاطر مرگ پدرتان بپذیرید.
Mein aufrichtiges Beileid!     صمیمانه تسلیت می‌گویم 
Ich spreche Ihnen mein Beileid aus.      تسلیت عرض می‌کنم 
چند سایت برای نمونه پیام ابراز همدردی و تسلیت:
پیام‌های کوتاه تسلیت
چند نمونه نامه تسلیت


Beileid
Beileid        ماتِم پُرسى، تَسَلی، تَسليَت
jem. sein Beileid bezeugen
به کِسى تَسَليَت عَرض کَردَن، ـ اِظهار ِ تَسليَت کَردَن، کِسى را تَسليَت دادَن  
ich möchte Ihnen mein Beileid wünschen      به شُما تَسَليَت میگويَم
herzliches Beileid wegen ... ausdrücken
 تَسَليَت ِ قَلبى به مُناسِبَت ِ ... تَقدیم کَردَن
Beileidsbesuch
Beileidsbesuch دیدار بَراى ِ اِظهار ِ هَمدَردى
Beileidsschreiben
Beileidsschreiben تَسليَت نامه
Trost
Trost تَسَليَت، تَسَلى، آسايِش، آسودِگى، دِلدارى، آرامِش خاطِر
trostlos
trostlos مأیوس، بِدون ِ چِشم داشت
trostlose Stimme صِداى ِ حَزین


صفحه این وبلاگ در فیسبوک: